您现在的位置:首页>行业资讯>独家资讯 > 正文内容

独家资讯

粤语用“水”量大

作者:招毅 来源:广东水协网 发布时间:2007-02-28 阅读数: 人次 字号:【

  粤语,顾名思义,广东话也。广东省地方方言主要是三大类:广州语、客家话、潮汕话,而这三种方言差别很大,基本上不能互相通话。客家话以梅州为核心地区,东江沿线、粤北使用为主;潮汕话属于闽南语系,汕头、潮州、揭阳、汕尾等地用之。广州语,以珠江三角洲、港澳地区等经济发达地区为主,海外有华人的地方就有广东人,在海外的唐人街,说广州话基本是通行无阻的。如此看来,把广州话称为粤语,其实是不够贴切的。


  珠江三角洲水网密布,水与当地经济、人民生活息息相关,所以广州话里用“水”量比别的地方多得多,不少用语与钱财有关,“以水为财”嘛。广州话里大量用“水”指代或比喻某些事物,具有浓厚的地方色彩和感情色彩,这些词语往往令较少接触广州方言的人“一头雾水”(糊里糊涂)。现略举一些广州话用“水”的词语、俚语,与各位水行业的朋友分享。


  猪笼入水:指财源广进。

  一旧水:一百元。

  磅水:付款的意思。

  踱水:向别人借钱。

  扑水:筹款。

  踏水:很有钱。

  回水:还钱。

  水脚:乘车、船的费用或差旅费用。

  掠水:以不正当手段获取钱财。

  缩水:体积或数量比原定的少或货币贬值。

  食水:以不正当手段获取高额利润。

  威水:气派、体面。

  心水:心意、心中企盼的目标。

  老水:年少老成。

  醒水:警觉、机灵。

  吹水:吹牛皮或夸夸其读。

  散水:作鸟兽散。

  放水:故意放

  睇水:望风。

  尾水:尾声或将要结束。

  反水:背叛。

  水皮:没学问、没本事。

  水汪:不落实、不可靠。

索引号:A-853 作者:招毅
分享到:
编辑:林桂全